Upvote:0
What are asaṅkhāraparinibbāyī and sasaṅkhāraparinibbāyī ?
sasaṅkhāraparinibbāyī - 'one who reaches Nibbāna with exertion', is a name of one of the 5 kinds of Non-returners (anāgāmī).
asaṅkhāraparinibbāyī - 'one who reaches Nibbāna with exertion', is a name of one of the 5 kinds of Non-returners (anāgāmī).
Do dhammānusārī and saddhānusārī mean Cula Sotapanna?
Yes
Is the maximum of seven lives applicable to Cula Sotapanna?
I do not think so. I think maximum of 7 lives is only applicable if you achieve Sotapanna.
Upvote:1
What are asaṅkhāraparinibbāyī and sasaṅkhāraparinibbāyī ?
In SN 46.3, Bhikkhu Bodhi translates these terms as:
This translation appears inaccurate to me, since 'sankhara' here probably means 'thinking' rather than 'exertion' (although the practical meaning is the same).
The terms 'asaṅkhāraparinibbāyī' & 'sasaṅkhāraparinibbāyī' are described in AN 4.169, which states per the translation below:
Cattāromecattārome?, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro?
017.09. Bhikkhus, these four persons are evident in the world. What four?
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo diṭṭheva dhamme sasaṅkhāraparinibbāyī hoti. Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo kāyassa bhedā sasaṅkhāraparinibbāyī hoti. Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo diṭṭheva dhamme asaṅkhāraparinibbāyī hoti. Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo kāyassa bhedā asaṅkhāraparinibbāyī hoti.
Here, bhikkhus, a certain person extinguishes here and now with substratum. A certain person extinguishes with substratum at death, a certain person extinguishes here and now without substratum. A certain person extinguishes without substratum at death,
Bhikkhus, which person extinguishes here and now with substratum?
Kathañca, bhikkhave, puggalo diṭṭheva dhamme sasaṅkhāraparinibbāyī hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu asubhānupassī kāye viharati, āhāre paṭikūlasaññī, sabbaloke anabhiratisaññī, sabbasaṅkhāresu aniccānupassī. Maraṇasaññā kho panassa ajjhattaṃ sūpaṭṭhitā hoti. So imāni pañca sekhabalāni upanissāya viharati— saddhābalaṃ, hiribalaṃ, ottappabalaṃ, vīriyabalaṃ, paññābalaṃ. Tassimāni pañcindriyāni adhimattāni pātubhavanti—saddhindriyaṃ, vīriyindriyaṃ, satindriyaṃ, samādhindriyaṃ, paññindriyaṃ. So imesaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ adhimattattā diṭṭheva dhamme sasaṅkhāraparinibbāyī hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, puggalo diṭṭheva dhamme sasaṅkhāraparinibbāyī hoti.
Here, bhikkhus, the bhikkhu abides reflecting loathsomeness in the body, loathsomeness in food, detachment from all the world, seeing impermanence in all determinations and the perception of death is thoroughly established in him. He abides relying on these five powers of a trainer- Such as the powers of faith, shame remorse, effort and wisdom. The five faculties of faith, effort, mindfulness, concentration and wisdom are sharp in him as a result he extinguishes here and now with substratum.
Bhikkhus, which person extinguishes with substratum after death?
Here, bhikkhus, the bhikkhu abides reflecting loathsomeness in the body, loathsomeness in food, detachment from all the world, seeing impermanence in all determinations and the perception of death is thoroughly established in him. He abides relying on these five powers of a trainer- Such as the powers of faith, shame remorse, effort and wisdom. The five faculties of faith, effort, mindfulness, concentration and wisdom are blunt in him as a result he extinguishes with substratum after death.
Bhikkhus, which person extinguishes here and now without substratum?
Here, bhikkhus, the bhikkhu secluded from sensual thoughts, angry thoughts, hurting thoughts and evil thoughts ... re ... and abides in the first higher state of mind. Overcoming thoughts and thought processes ... re ... abides in the second higher state of mind. Developing equanimity to joy and detachment ... re ... experiences pleasantness with the body too and abides in the third higher state of mind. To this the noble ones say abiding in pleasantness with equanimity. Dispelling pleasantness and unpleasantness and earlier having dispelled pleasure and displeasure, purifying mindfulness, so that unpleasantness or pleasantness does not enter the mind, he abides in the fourth higher state of mind. He abides relying on these five powers of a trainer- Such as the powers of faith, shame remorse, effort and wisdom. The five faculties of faith, effort, mindfulness, concentration and wisdom are sharp in him as a result he extinguishes without substratum here and now.
Bhikkhus, which person extinguishes without substratum after death?
Here, bhikkhus, the bhikkhu secluded from sensual thoughts, angry thoughts, hurting thoughts and evil thoughts ... re ... and abides in the first higher state of mind. Overcoming thoughts and thought processes ... re ... abides in the second higher state of mind. Developing equanimity to joy and detachment ... re ... experiences pleasantness with the body too and abides in the third higher state of mind. To this the noble ones say abiding in pleasantness with equanimity. Dispelling pleasantness and unpleasantness and earlier having dispelled pleasure and displeasure, purifying mindfulness, so that unpleasantness or pleasantness does not enter the mind, he abides in the fourth higher state of mind. He abides relying on these five powers of a trainer- Such as the powers of faith, shame remorse, effort and wisdom. The five faculties of faith, effort, mindfulness, concentration and wisdom are blunt in him as a result he extinguishes without substratum after death.
Bhikkhus, these four persons are evident in the world.
The sutta is unambiguous. 'Asaṅkhāraparinibbāyī' appears to mean 'extinguishing without using the sankhara aggregate', namely, the development of jhana, which is the stilling of thought. 'Sasaṅkhāraparinibbāyī' appears to mean 'extinguishing with using the sankhara aggregate', namely, the development of wisdom or right view.
What is the meaning of vadāmī?
'Vadami' simply means 'speak' or 'I say' (it seems).
Do dhammānusārī and saddhānusārī mean Cula Sotapanna?
Dhamma-follower & faith-follower appear to not be sotapanna (stream-enterer) but headed for sotappana (stream-entry).
Bhikkhus, the Dhamma well proclaimed by me thus is clear…free of patchwork. In the Dhamma well proclaimed by me thus, which is clear…free of patchwork, those bhikkhus who are Dhamma-followers or faith-followers are all headed for enlightenment. MN 22
Is the maximum of seven lives applicable to Cula Sotapanna?
No. The suttas do not mention "seven more lives". The suttas only mention: "seven more", which obviously means "seven more fetters to breakthrough", as indicted by SN 13.1:
In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry], the suffering & stress that is totally ended & extinguished is far greater. That which remains in the state of having at most seven remaining [fetters] is next to nothing: it's not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous mass of suffering. That's how great the benefit is of breaking through to the Dhamma, monks. That's how great the benefit is of obtaining the Dhamma eye."