Does the Pali word "sattā" mean "sentient beings"?

Upvote:2

Yes, it is, if the sentient beings means dukkha-khandha (being) which still cycle-processing (sentient;paṭiccasamuppāda).

The being of asañña-satta is in the cycle processing, but asañña-satta has not nāma-paṭiccasamuppāda, so "sentient" shouldn't means sentiency. See Sutta. Aṅ. (4): sattaka-aṭṭhaka-navakanipātā sattāvāsasutta:

There are sentient beings that are non-percipient and do not experience anything, such as the gods who are non-percipient beings.

Santi, bhikkhave, sattā asaññino appaṭisaṃvedino, seyyathāpi devā asaññasattā.

More post

Search Posts

Related post