score:2
Gaius Suetonius Tranquillus, "De Vitis Caesarum", 43:
Lecticarum usum, item conchyliatae vestis et margaritarum nisi certis personis et aetatibus perque certos dies ademit.
In classical Russian translation by Gasparov it's "pearls":
Носилки, а также пурпурные платья и жемчужные украшения он оставил в употреблении только для определенных лиц, определенных возрастов и в определенные дни.
I'm not sure what English translation is relevant. The only one I can find for some reason talks about "jewels" instead of "pearls":
The use of litters for travelling, purple robs, and jewels, he permitted only to persons of a certain age and station, and on particular days.