Help on finding out about a sword

score:2

Accepted answer

There is a recent reddit post about a sword like this, thought it might help you. https://www.reddit.com/r/SWORDS/comments/hl0yjn/found_in_south_africa_does_anyone_know_what_this/

Upvote:6

Although the provided image is a bit unclear, I believe that the inscription is the same as on another image which I gave a quick-and-dirty translation on /r/translator a while back. Here is the inscription in the question (left) and the one I saw before (right), side-by-side:

enter image description here

隹(唯)周父王亖(四)秂(年)𠄡(五)月𠆦(作)豆𤰃(用)亯(享)于宗室

The characters mostly have shapes adhering to bronze inscriptions. The rough translation is

The dòu (豆, round-bottomed bronze vessel) was cast (作) by the Father (父王) of the King of Zhou (周王) on the fifth month (五月) of the fourth year (四年) for (用) recreation (享) at (于) the ancestral temple (宗室)

Personally, I thought there were some problems with the character shapes and the language used in this inscription, which made me doubt its authenticity.

  • This is a sword, not a round-bottomed bronze vessel. (The character in your image corresponding to 豆 on the right is illegible though)
  • As far as I know, 「周父王」 ("Father of the King of Zhou") is not a phrase that shows up in authentic inscriptions
  • The character 「父」 does not look like that in bronze inscriptions
  • Bronze inscriptions are normally meticulously recorded for paleography study. There is no record, as far as I can find, of an inscription with the text

    隹周父王亖秂𠄡月𠆦豆𤰃亯于宗室

There is an item with this inscription which appears on a Taiwan auction bidding site. I can't gauge its authenticity, but there is a long and supposedly historical background of the object given at the bottom of the auction page, relying on an erroneous transcription of 「豆」 as 「亶」.

More post

Search Posts

Related post