Should homoousion in the Nicene Creed be translated as "same substance" or as “one substance?”

Upvote:1

The authors of the creed definitely meant that God and Christ are one substance. Remember that the creed was formulated against Arius, who claimed that Christ was of a similar substance with the Father, not the same substance. The Christological issue here is that Arius makes Jesus out to be not eternal, whereas God is eternal. Both of these ideas are in direct contradiction with scripture, which says of Christ "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God... and the Word became flesh, and dwelt among us" and in which Christ says of Himself "I and the Father are one" and "truly I tell you, before Abraham was, I AM [YHWH]." (Emphases mine).

In keeping with the plain truth of scripture, the Nicene fathers are affirming that the Word, which is Jesus Christ, is of one substance with the Father, that He and the Father "are one," and that He is, truly, God. Nothing other than total qualitative sameness is possible here.

Edit: A caveat, the contention is that the Son of God is not eternal, whereas orthodox Christianity holds that He is, in keeping with John 1. The human nature of Christ is created and exists in time. But the Son, consubstantial with the Father, is eternal and is fully and totally God, necessarily, or else John 1 (and Christ's own words, "I and the Father are one) is mistaken.

Upvote:1

One of the main arguments of classical Arianism was that, since the Father is unbegotten, and the Son begotten (of the Father), then the two must therefore of necessity be of a different nature, inasmuch as one and the same substance cannot be said to be both begotten and unbegotten at the same time, inasmuch as that would lead to a blatant self-contradiction.

  • As such, IF one includes the personal or hypostatic attributes (fatherhood, son-ship, and procession) within the term substance, one must of necessity use h*m*-ousios, rather than mono-ousios, per your own (correct) understanding of the term's historical meaning, prior to the rise of Arianism.

  • However, IF one excludes personal or hypostatic attributes from the term's definition, than one could use either. This exclusion is ultimately the work of the Cappadocian fathers. It was not present at Nicaea, hence its use of h*m*- rather than mono-ousios; and, while the Cappadocians themselves have never, to my knowledge, actually changed Greek Nicene terminology, they nevertheless made it possible to translate or render h*m*-ousios as of one and/or the same substance, in stead of strictly of the same substance, as it has previously been the case.

More post

Search Posts

Related post