Do JW teach that Luke 23:43 was corrupted? On what basis?

score:13

Accepted answer

As one who formerly (in ignorance) used to promote the same argument (not being a Jehovah's Witness, but somewhat associated with the Arian theology), the argument is not that the Greek text was corrupted, but rather, that the comma in the English translation should be placed after "today" rather than before it. They are able to make this argument because the original Greek manuscripts, and those for centuries thereafter, lacked any sort of punctuation as well as miniscular letters. For example, the Codex Sinaiticus is dated to the 4th century A.D. The following is the Greek text of Luke 23:43 therein:

Luke 23:43, Codex Sinaiticus

As you can see, there are no miniscular letters and, more importantly, no punctuation.

The notion that the Lord Jesus Christ did not go to Paradise (whether it be a place in heaven or in a compartment of Hades) that same day via his soul is important to Jehovah's Witnesses who believe in "soul sleep" or "mortalism." Succinctly stated, they assert that man does not have an [immortal] soul that continues to exist after the death of the body. Rather, man is a soul,(1) and as the dead are said to sleep upon their death, then the soul (man himself) also sleeps.

The Watchtower Online Library entry on "sleep" states,

Death Compared With Sleep. There is evidence that people sleep in cycles. Each cycle is made up of a deep sleep followed by a lighter sleep. During periods of deep sleep it is very difficult to awaken a person. He is completely unaware of his surroundings and the things that may be occurring about him. There is no conscious activity. Similarly, the dead are “conscious of nothing at all.” (Ec 9:5, 10; Ps 146:4) Therefore death, whether that of a man or of an animal, is like sleep. (Ps 13:3; Joh 11:11-14; Ac 7:60; 1Co 7:39; 15:51; 1Th 4:13) The psalmist wrote: “From your rebuke, O God of Jacob, both the charioteer and the horse have fallen fast asleep.” (Ps 76:6; compare Isa 43:17.) Were it not for God’s purpose to awaken persons from the sleep of death, they would never wake up.

Therefore, since the soul of Jesus, i.e. himself, was dead and buried three days and nights in the grave, the Lord Jesus Christ could not have went anywhere during the interim, including Paradise. If this be the case, they reason, the comma could not logically be placed before the word "today" in the English translation. Furthermore, they assert that those modern Greek texts which place the comma between σοι and σήμερον are simply the result of scribal bias.

To summarize, Jehovah's Witnesses base their assertion on the fact that the original Greek manuscripts lacked punctuation and the placement of the comma by some scribes or translators after the Greek word σήμερον or English word "today" is simply a result of the scribe or translator's bias. Because man is a soul, and man sleeps upon his death, then the soul of our Lord Jesus Christ could not have went anywhere while he was dead for those three days and nights in the grave. This is the summary of their argument.

As you did not request a refutation thereof, I have not included one. But, in the event you edit your original question and request one, I would have no problem including one.


Footnotes

(1) They emphasize Gen. 2:7 for support of this assertion, which states that man became a [living] soul and not that man has a soul.

Upvote:1

Recall that Jesus had earlier told his followers: “The Son of man will be in the heart of the earth for three days and three nights.” (Matt. 12:40; 16:21; 17:22, 23; Mark 10:34; Acts 10:39, 40) So Jesus did not go to any Paradise on the day he and that criminal died. Jesus was “in the Grave [or “Hades”]” for days, until God resurrected him. (Acts 2:31, 32; ftn.) That dying criminal did not know that Jesus had made a covenant with his faithful apostles to be with him in the heavenly Kingdom. (Luke 22:29) Furthermore, that criminal had not even been baptized. (John 3:3-6, 12) Thus, what Jesus promised must be an earthly paradise that was to be fulfilled later.

Upvote:5

In addition to the answer of H3br3wHamm3r81, I found something interesting searching in their Watchtower Online Library :

http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1101989252#h=5:0-20:331

It's a portion of their book 'Reasoning', about Paradise, commentating the verse of Luke 23:43. Here is the interesting part of this article :

When will the evildoer be in Paradise?

One’s understanding of Luke 23:43 is influenced by the punctuation used by the translator. There was no punctuation in the original Greek Bible manuscripts. The Encyclopedia Americana (1956, Vol. XXIII, p. 16) states: “No attempt to punctuate is apparent in the earlier manuscripts and inscriptions of the Greeks.” Not until the 9th century C.E. did such punctuation come into use. Should Luke 23:43 read, “Truly, I say to you, today you will be with me in Paradise” (RS), or should it be, ‘Truly I say to you today, You will be with me in Paradise’? The teachings of Christ and the rest of the Bible must be the basis for determination, and not a comma inserted in the text centuries after Jesus said those words.

The Emphasised Bible translated by J. B. Rotherham agrees with the punctuation in the New World Translation. In a footnote on Luke 23:43, German Bible translator L. Reinhardt says: “The punctuation presently used [by most translators] in this verse is undoubtedly false and contradictory to the entire way of thinking of Christ and the evildoer. . . . [Christ] certainly did not understand paradise to be a subdivision of the realm of the dead, but rather the restoration of a paradise on earth.”

When would Jesus ‘get into his kingdom’ and fulfill his Father’s purpose to make the earth a paradise? The book of Revelation, written about 63 years after the statements recorded at Luke 23:42, 43 were made, indicates that these events were still in the future. (See pages 95-98, under “Dates,” also the main heading “Last Days.”)

Hope this helps !

More post

Search Posts

Related post