Do the english user translate "monk making it his object to let go" as "monk knowing nibbāna", right?

score:1

Accepted answer

it look like "to let go " and "object" means "target", not "something is known by monk".

Yes, I think the English is a bit ambiguous, and it could be understood to mean either (or both).

The word "object" has many meanings, of which two are:

  • a person or thing to which a specified action or feeling is directed.
    "disease became the object of investigation"
    synonyms: target, butt, focus, recipient, victim "he became the object of fierce criticism"
  • a goal or purpose.
    "the Institute was opened with the object of promoting scientific study"
    synonyms: purpose, objective, aim, goal, target, end, end in view, plan, object of the exercise

So an English reader might understand it as the focus of meditation (what you're attentive to), or as the purpose of meditation (what your aim or ambition is).

Upvote:0

"having made release the object"... Bhikkhu Bodhi

enter image description here


Idha, bhikkhave, ariyasāvako, vossaggārammaṇaṁ karitvā, labhati samādhiṁ

Here, monks, a noble disciple, having relinquished sense objects, attains concentration,

Ānandajoti Bhikkhu

Upvote:0

I think maybe you want 'purpose'?

"And what is the faculty of concentration? Consider where a monk, a disciple of the noble ones, chooses "letting go" as his purpose, whereby he attains concentration and attains singleness of mind."

Maybe I am missing something, but in order to let go, you must also remain vigilant to whether or not you remain in a state of letting go. Therefore, and regardless, letting go is a valid object of concentration.

Upvote:1

Let my person give an answer that might be releasing in many ways :-)

Carrying a Rock

"Letting go" actually means this: It's as if we're carrying a heavy rock. As we carry it, we feel weighed down but we don't know what to do with it, so we keep on carrying it. As soon as someone tells us to throw it away, we think, "Eh? If I throw it away, I won't have anything left." So we keep on carrying it. We aren't willing to throw it away.

Even if someone tells us, "Come on. Throw it away. It'll be good like this, and you'll benefit like that," we're still not willing to throw it away because we're afraid we won't have anything left. So we keep on carrying it until we're so thoroughly weak and tired that we can't carry it anymore. That's when we let it go.

Only when we let it go do we understand letting go. We feel at ease. And we can sense within ourselves how heavy it felt to carry the rock. But while we were carrying it, we didn't know at all how useful letting go could be.

One might fear to try it, but than it's known, possible to make it a valide direct perception again.

[Note: This is a gift of Dhamma, not meant for commercial purpose or other low wordily gains by means of trade and exchange, directed to Nibbana, to simply let go]

More post

Search Posts

Related post