Upvote:10
It's perfectly possible and common.
Usually, the procedure goes as follows:
- Start with an official document that you need to use abroad.
- Get that document apostilled by the appropriate government authority in the country of issue (could be perhaps a Department of Education or Foreign Affairs or something else).
- Get the document including the apostille translated by a sworn translator. The translator will give you a translation including a "translator's statement" saying something like "I, a sworn translator, hereby certify that this translation is accurate.". This statement is your new official document that you need apostilled.
- Get the translation (actually, the statement) apostilled by the appropriate authority (perhaps the court that's registering the translator, plus a Department of Justice or whatever is appropriate).
The final result is then a combination of four documents stapled together:
- The original document
- Apostille of the document
- The translation including translator's statement
- Apostille of the translation (statement)
It's thus not unusual for the two apostilles to be issued by different authorities (depending on your country).