Why is "elohim" translated as "God" and not "gods"?

score:31

Accepted answer

The reason this plural noun is translated into other languages as a singular noun is because it's being used with a singular verb.

This would be comparable to saying "Ants is here to stay" instead of "Ants are here to stay". It turns this plural word ("ants") into a proper noun.

Example with singular verb

In Genesis 1:1 (referenced in the question), we see a great example of the plural elohim being used with a singular verb:

enter image description here

In this text, elohim is being matched with the singular verb bra. This indicates elohim is the proper noun and it's translated as "God".

King James Version

In the beginning God created the heaven and the earth.

Example with plural verb

However, when Elohim is used with a plural verb, it's translated as plural "gods":

enter image description here

Here, elohim is used with olim, which is also plural. This is, therefore, translated as "gods" (or sometimes "spirits").

King James Translation (emphasis added)

And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.

Plural as Singular

Dori pointed me to a question on Judaism.se discussing this point. Their answers show that there are some words in Hebrew that, although they end in the im (making them plural), are not actually plural. The Hebrew word for "sky" (shamayim) also ends in im, making it plural in some cases, singular in others: based on the verb. (Also, this makes the translation "heavens" or "sky" based on the plurality, for what that's worth.)

This accounts for why a word that appears to be plural--indeed many reference sites indicate that it indeed is plural--but is actually used as a singular word. When we read the original Hebrew, we presume that because it ends in im, it is plural. The truth is, though, that this may or may not be a plural word; we have to look at the verb.

(There are a couple of analogues to this in English: For example news, clothes, species, panties, etc.)

Summary

Because of the verb that is being used is singular, we can be confident in our assessment that this is a singular god that is performing all these tasks. Also, the use of the singular verb converts this plural noun into a proper name.

Source

Upvote:-1

Jesus Christ Created the Earth and the Heavens

What you're seeing is Christ speaking with His father.

Colossians 1:14-16 (NKJV)

14 in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins. 15 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation. 16 For by Him all things were created that are in heaven and that are on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things were created through Him and for Him.

Upvote:0

This could be one of two things (or both).

  1. God is referring to Himself in a way that is consistent with the idea of the Trinity: God being made of three persons (with one nature). See the answers on this question for more detail.

  2. This could also be analogous to the so-called Majestic plural. In essence, similar to how kings and queens referred to themselves in the plural, God refers to Himself in the plural.

Personally, I think the primary reason is that God is plural, as per the concept of the Trinity, but the majestic plural part adds to it.

Upvote:2

The Bible is very emphatic that God is one, that there is One God, and there is no other. It is true that Elohim is a plural form. While this does not explicitly teach the Trinity, it is consistent with it.

God's revelation of Himself is progressive. Every bit of theology is not contained in the first sentence of the Bible. We have to read the rest of it. The Spirit of God is actually mentioned in verse 2.

Something that we see is that every creation bears the image of its Creator. A painting reflects the mind and abilities of the painter. Time, space, and matter also bear the image of their Creator.

Time is seen as past, present, and future, but all those are time. Space is measured in three-dimensions--length, width, and height--but it's all space. Matter coexists in solid, liquid, and gas, but it's the same substance. A person has a body, soul, and spirit.

We are correct in saying "Time is money" rather than saying "Times are money." Dihydrogen oxide may be liquid, solid, or gas, but it's H20 nonetheless.

So, while God is in His essence Father, Son, and Spirit, it is God who created the heavens and the earth--not gods.

Upvote:3

This is because God is triune; three persons with one nature.

My answer on the doctrine of the trinity explains this in detail, but the relevant excerpt for Genesis is as follows. See the other answer for how this leads to an understanding of a triune God.

God Is Plural

Let's examine the scriptures to speak to God's plurality, and then see if we can understand the way that one God can also be three.

The first hint you can see is in Genesis 1, at the end of Day 6 when God creates man:

Gen 1:26-27

26 Then God said, β€œLet us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals, and over all the creatures that move along the ground.”

27 So God created mankind in his own image, in the image of God he created them; male and female he created them.

From this passage we could deduce that in some way, God is in some manner plural. (We can also see that the image of God is both male and female, even though scripture consistently refers to the Godhead in the male gender).

Actually, though it's not obvious from the English, the first indication of plurality in God is in the very first verse in the Hebrew word for God:

The Hebrew word translated "God" is the word El or Elohim. Elohim is the plural form of El. The plural form is used 2607 of the 2845 times the word "God" is used in the Old Testament. Not only is the word for God usually used in the plural form, but several verses refer to God as "Us"

An example of how the Hebrew word Elohim is used in the plural is that it is translated "gods" (referring to idols) 235 times in the Old Testament. It is exactly the same word that is translated "God," referring to the Almighty. An example is given below:

"I am the LORD your God [Elohim], who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. "You shall have no other gods [Elohim] before Me. (Exodus 20:2-3)

Rich Deem (God and Science.org)

More post

Search Posts

Related post