Is there somewhere a glossary or introduction to the different kinds of accommodation in Taiwan including the Chinese characters?

2/8/2017 4:15:16 AM

It seems the task may be hopeless:

The word for hotel is 大飯店 (dà fàn diàn, literally ‘big rice shop’).
This is usually used by hotels, but in common speech the term usually
refers to a large, posh hotel that businessmen might dine at if they
weren’t staying there. A 旅館 (lǚ guǎn, literally ‘travellers building’)
is more commonly used for a budget hotel, hostel or any other form of
budget accommodation. If looking for a bed for the night it’s usually
more successful to ask someone where the nearest 旅館 is. Finally, 住宿
mean to ‘stay overnight’ (as opposed to a ‘rest’ during the day – see
Love Hotels below). Finally, the words used to describe accommodation
are not used consistently in English or Chinese
, for example the
Juifen Walk Hotel (below) is really a hostel, while the City Home
Hostel in Hualien (my favourite accommodation in Taiwan) is really a
B&B or boutique hotel.

From Formosa Guide, my emphasis.

Credit:stackoverflow.com

About me

Hello,My name is Aparna Patel,I’m a Travel Blogger and Photographer who travel the world full-time with my hubby.I like to share my travel experience.

Search Posts